El lenguaje adaptado

Para cada situación utilizamos un registro lingüístico concreto para ajustarnos al contexto en el que se desenvuelve la situación comunicativa. Por citar un ejemplo, tenemos el registro estándar, que es el que se utiliza principalmente en los medios de comunicación y tiene por objeto que cualquier hablante de esa lengua no tenga dificultades de comprensión oral al suponerse una ausencia de interferencias dialectales (acentos, léxico regional, etc). Con la ciencia pasa algo parecido. El lenguaje científico puede resultar, y de hecho resulta, una traba a la comprensión de la idea que se quiere comunicar si no eres un científico o alguien ya habituado a ese tipo de lenguaje. Esto es debido a que utiliza un léxico muy sofisticado para nombrar determinados fenómenos, instrumentos y otr Seguir leyendo