Cómo medir el éxito de la educación (sin exámenes o controles)

Hace un par de días, me comentaban unos vecinos del barrio que el tutor de su hijo de 7 años les había recomendado hacer repetir curso al chaval por ‘no estar a la altura’ de las exigencias del currículo. Como es lógico, los padres estaban preocupados, ya que consideran que la vida de su hijo es muy sana, llena de buenos hábitos, socialización, buena alimentación y descanso, junto con una dedicación de estudio más que adecuadas para su edad. Esto me llevo a plantearme la siguiente pregunta: ¿qué está fallando? ¿Qué obstáculos o dificultades pueden darse en una situación como esta?

Sigue leyendo

Anuncios

Los cuatro criterios fundamentales para programar una sesión

Una de las cosas con las que me topé de lleno cuando empecé las primeras prácticas (las del Prácticum I) de la carrera de magisterio fue que todo lo que había entendido y practicado acerca de la didáctica, ya sea general o específica para una determinada área curricular, ahora pasaba a una dimensión muy distinta: ya no se trata de hacer una propuesta didáctica que sólo se la va a leer un profesor de universidad para ponerme una nota. No, ahora tengo delante un grupo de 21 alumnos con necesidades concretas, en un contexto determinado y con unas características y posibilidades que los hace únicos, irrepetibles.

Sigue leyendo

La teoría innatista de Chomsky: DAL y periodo crítico

Una de las teorías que me más me despierta la curiosidad en cuanto a cómo se formularon sus fundamentos que la sostienen es la conocida Teoría Innatista de Noam Chomsky. El siempre considerado filosofo alternativo por muchos otros intelectuales norteamericanos como Judith Butler encontró una posible respuesta a la pregunta de cómo podemos aprender la lengua materna sin una formación específica, de forma completamente espontánea y sin importar el grado de dificultad que ésta pueda suponer.

Sigue leyendo

Inmersión vs submersión lingüística

Parece que no, pero es muy frecuente confundir en qué se diferencian la inmersión y la submersión lingüística. A priori, estas dos palabras aparentan tener similitudes en cuanto al significado, pero esconden tras de sí connotaciones que las convierten en feroces antónimos. Además hay que considerar el perjuicio pedagógico que puede ocasionar su confusión, ya que malentender sus significados puede enmascarar un problema importante acerca de las dinámicas que se pueden dar en un contexto concreto, como ahora el escolar.

Sigue leyendo

Total Physical Response – Actividades TPR

Uno de los principales problemas con los que nos enfrentamos cuando intentamos comunicarnos en una lengua diferente de nuestra lengua materna (L1) es el hecho de que conocemos muy poco o nada sobre el vocabulario básico y sobre las frases de uso común: quiero esto, veo aquello, me encuentro así, etc.

Sigue leyendo